حزقیال 24:7 - Persian Old Version7 زیرا خونی که ریخت در میانش میباشد. آن را بر صخره صاف نهاد و بر زمین نریخت تا از خاک پوشانیده شود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو7 زیرا خونی که ریخته، در میانش است. او آن را بر صخرهای عریان ریخت، و نه بر زمین تا خاک آن را بپوشاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 شرارت اورشلیم بر همه آشکار است؛ در آنجا آدم میکشند و خونشان را بر روی سنگها باقی میگذارند تا همه ببینند؛ حتی سعی نمیکنند که آن را بپوشانند! အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید7 چون خونی که ریخته، درون اوست. او آن را در روی صخرهٔ عریان نهاد. او آن را روی زمین نریخت تا با خاک بپوشاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 در شهر کُشت و کشتار شد، امّا خون روی زمین نریخت تا خاک آن را بپوشاند، بلکه روی صخرهٔ عریان ریخته شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 زیرا خونی که ریخت، در میانش میباشد. آن را بر صخره صاف ریخت و بر سرزمین نریخت تا از خاک پوشانیده شود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |