حزقیال 20:39 - Persian Old Version39 اما به شماای خاندان اسرائیل خداوند یهوه چنین میگوید: «همه شما نزدبتهای خود رفته، آنها را عبادت کنید. لیکن بعد ازاین البته مرا گوش خواهید داد. و اسم قدوس مرا دیگر با هدایا و بتهای خود بیعصمت نخواهیدساخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو39 «و اما در مورد شما ای خاندان اسرائیل، خداوندگارْ یهوه چنین میفرماید: هر یک از شما رفته، بتهای خود را عبادت کنید، اما پس از آن بهیقین به من گوش فرا خواهید داد و دیگر نام قدوس مرا با هدایا و بتهای خود بیحرمت نخواهید ساخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر39 «اما اگر اصرار دارید که به بتپرستی خود ادامه دهید، من مانع شما نمیشوم! ولی بدانید که پس از آن، مرا اطاعت خواهید نمود و دیگر نام مقدّس مرا با تقدیم هدایا و قربانی به بتها، بیحرمت نخواهید ساخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید39 خداوند، متعال میفرماید: «ای قوم اسرائیل، همهٔ شما بروید و بُتهای خود را خدمت کنید، امّا هشدار میدهم که پس از این باید از من پیروی کنید و با تقدیم هدایا به بُتها، نام مقدّس مرا بیحرمت نسازید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳39 خداوند متعال چنین میگوید: «ای قوم اسرائیل، همۀ شما بروید و بُتهای خود را خدمت کنید! امّا من به شما هشدار میدهم که پس از این باید از من پیروی کنید و با تقدیم هدایا به بُتها، نام مقدّس مرا بیحرمت نسازید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده39 اما به شما ای خاندان اسرائیل، خداوند یهوه چنین میگوید: همه شما نزد بتهای خود رفته، آنها را عبادت کنید. لیکن بعد از این به یقین مرا گوش خواهید داد. و اسم قدوس مرا دیگر با هدایا و بتهای خود بیعصمت نخواهید ساخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |