حزقیال 18:8 - Persian Old Version8 و نقد را به سودندهد و ربح نگیرد، بلکه دست خود را از ستم برداشته، انصاف حقیقی را در میان مردمان اجرادارد، အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو8 و نقد خود را به ربا ندهد و سود نستاند، و از بیانصافی بپرهیزد، و انصاف حقیقی را میان افراد برقرار دارد، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 قرض بدهد و سود نگیرد؛ از ستم دوری کند و در مورد دیگران درست و بدون غرض قضاوت نماید؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید8 برای بهره وام نمیدهد، پلیدی نمیکند، دعاوی را عادلانه قضاوت میکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 برای بهره وام نمیدهد، پلیدی نمیکند، و دعاوی را عادلانه قضاوت میکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 و نقد را به سود ندهد و ربا نگیرد، بلکه دست خود را از ستم برداشته، انصاف حقیقی را در میان مردمان اجرا دارد، အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |