خروج 33:20 - Persian Old Version20 و گفت روی مرا نمی توانی دید، زیرا انسان نمی تواند مرا ببیندو زنده بماند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو20 و گفت: «اما روی مرا نمیتوانی دید، زیرا انسان نمیتواند مرا ببیند و زنده بماند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر20 من نخواهم گذاشت چهرهٔ مرا ببینی، چون انسان نمیتواند مرا ببیند و زنده بماند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید20 ولی من نمیگذارم که روی مرا ببینی زیرا کسی نمیتواند روی مرا ببیند و بعد از آن زنده بماند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳20 ولی نمیگذارم که روی مرا ببینی، زیرا انسان نمیتواند روی مرا ببیند و زنده بماند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده20 و گفت: «روی مرا نمیتوانی ديد، زيرا انسان نمیتواند مرا ببيند و زنده بماند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |