خروج 33:19 - Persian Old Version19 گفت: «من تمامی احسان خود را پیش روی تومی گذرانم و نام یهوه را پیش روی تو ندا میکنم، و رافت میکنم بر هرکه رئوف هستم و رحمت خواهم کرد بر هرکه رحیم هستم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو19 گفت: «من تمامی نیکویی خود را از برابر تو میگذرانم، و در برابر تو نام خود، یهوه را ندا میکنم. فیض خواهم بخشید به هر که نسبت به او فیاض هستم و رحم خواهم کرد بر هر که نسبت به او رحیم هستم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر19 خداوند فرمود: «من تمامی نیکویی خود را از برابر تو عبور میدهم و نام خود، یهوه را در حضور تو ندا میکنم. من خداوند هستم و بر هر کس که بخواهم رحم میکنم و بر هر کس که بخواهم شفقت میکنم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید19 خداوند فرمود: «من تمام درخشندگی خود را در مقابل تو میگسترانم. من نام مقدّس خود را به تو اعلام میکنم. من، خداوند هستم. و بر هرکه برگزینم رأفت و رحمت خواهم کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳19 خداوند گفت: «من تمام شکوه خود را از پیش روی تو میگذرانم و من نام مقدّس خود را به تو اعلام میکنم. من، خدا هستم، و بر هرکه برگزینم، رأفت و رحمت نشان خواهم داد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده19 گفت: «من تمامی نیکویی خود را پيش روی تو میگذرانم و نام يهوه را پيش روی تو ندا میکنم. فیض خواهم بخشید به هر که نسبت به او فیاض هستم و رحم خواهم کرد بر هر که نسبت به او رحیم هستم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |