خروج 32:25 - Persian Old Version25 و چون موسی قوم رادید که بیلگام شدهاند، زیرا که هارون ایشان رابرای رسوایی ایشان در میان دشمنان ایشان بیلگام ساخته بود، အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو25 چون موسی دید که قوم افسارگسیخته شدهاند زیرا هارون آنها را واگذاشته بود تا افسار بگسلند و مضحکه دشمنان شوند، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر25 وقتی موسی دید که قوم افسار گسیخته شدهاند و هارون آنها را واگذاشته تا از خود بیخود شده، خود را نزد دشمنان بیآبرو کنند، အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید25 موسی دید که هارون اجازه داده قوم یاغی شوند و خود را در نظر دشمنانشان احمق نشان دهند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳25 موسی دید که هارون اجازه داده قوم یاغی شوند و مورد تمسخر دشمنان قرار گیرند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده25 و چون موسی قوم را ديد که بیلگام شدهاند، زيرا که هارون ايشان را برای رسوايی ايشان در ميان دشمنان ايشان بیلگام آماده کرده بود، အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |