خروج 32:24 - Persian Old Version24 بدیشان گفتم هرکه را طلا باشد آن را بیرون کند، پس به من دادند، و آن را در آتش انداختم واین گوساله بیرون آمد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو24 پس بدیشان گفتم: ”هر کس زیوری از طلا دارد، به در آورد.“ پس ایشان طلای خود را به من دادند و من آن را در آتش انداختم، و این گوساله بیرون آمد!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر24 من هم گفتم که گوشوارههای طلای خود را پیش من بیاورند. گوشوارههای طلا را در آتش ریختم و این گوساله از آن ساخته شد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید24 من از آنها خواستم تا طلاهای خود را به نزد من بیاورند و آنها هم آوردند. سپس طلاها را در آتش انداختم و این گوساله بیرون آمد!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳24 من از آنها خواستم تا طلاهای خود را نزد من بیاورند و آنها هم آوردند. سپس طلاها را در آتش انداختم و این گوساله بیرون آمد!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده24 به ایشان گفتم هر که را طلا باشد آن را بيرون کند، پس به من دادند، و آن را در آتش انداختم و اين گوساله بيرون آمد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |