Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 10:27 - Persian Old Version

27 و خداوند، دل فرعون را سخت گردانید که از رهایی دادن ایشان ابا نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

27 اما خداوند دل فرعون را سخت کرد، و او حاضر نبود آنها را رها کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

27 خداوند دل فرعون را سخت کرد و این بار هم آنها را رها نساخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

27 ولی خداوند فرعون را سختدل کرد و او اجازه نداد که آنها بروند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

27 ولی خداوند دل فرعون را سخت کرد و او اجازه نداد که آن‌ها بروند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

27 و خداوند، دل فرعون را سخت گردانيد که از رهايی دادن ايشان خودداری نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 10:27
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و خداوند به موسی گفت: «نزد فرعون برو زیرا که من دل فرعون و دل بندگانش را سخت کردهام، تا این آیات خود را درمیان ایشان ظاهر سازم.


اما خداونددل فرعون را سخت گردانید، که بنیاسرائیل رارهایی نداد.


و موسی و هارون جمیع این آیات را به حضور فرعون ظاهر ساختند. اما خداوند دل فرعون را سخت گردانید، و بنیاسرائیل را از زمین خود رهایی نداد.


ودل فرعون را سخت گردانم تا ایشان را تعاقب کند، و در فرعون و تمامی لشکرش جلال خود راجلوه دهم، تا مصریان بدانند که من یهوه هستم.» پس چنین کردند.


و خداوند دل فرعون، پادشاه مصر را سخت ساخت تا بنیاسرائیل را تعاقب کرد، وبنیاسرائیل بهدست بلند بیرون رفتند.


و خداوندبه موسی گفت: «چون روانه شده، به مصرمراجعت کردی، آگاه باش که همه علاماتی را که بهدستت سپردهام به حضور فرعون ظاهر سازی، و من دل او را سخت خواهم ساخت تا قوم را رهانکند.


بنابراین هرکه را میخواهد رحم میکند و هرکه را میخواهد سنگدل میسازد.


و سایرمردم که به این بلایا کشته نگشتند، از اعمال دستهای خود توبه نکردند تا آنکه عبادت دیوها وبتهای طلا و نقره و برنج و سنگ و چوب را که طاقت دیدن و شنیدن و خرامیدن ندارند، ترک کنند؛


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ