خروج 10:26 - Persian Old Version26 مواشی ما نیز با ماخواهد آمد، یک سمی باقی نخواهد ماند زیرا که از اینها برای عبادت یهوه، خدای خود میبایدگرفت، و تا بدانجا نرسیم، نخواهیم دانست به چه چیز خداوند را عبادت کنیم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو26 دامهایمان را نیز باید با خود ببریم؛ حتی یک سُم نیز نباید اینجا بماند. زیرا باید از آنها برای پرستش یهوه خدایمان استفاده کنیم، و تا به آنجا نرسیم نخواهیم دانست کدام یک را باید برای عبادت خداوند تقدیم کنیم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر26 از گلهٔ خود حتی یک حیوان را هم برجای نخواهیم گذاشت، زیرا تا به مذبح نرسیم معلوم نخواهد شد یهوه خدایمان چه حیوانی برای قربانی میخواهد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید26 ولی ما گلّههای خود را با خود خواهیم برد و حتّی یکی از آنها را هم جا نخواهیم گذاشت. ما باید حیوانی را که برای پرستش نمودن خداوند خدای خود لازم داریم، خودمان انتخاب کنیم و تا به آنجا نرسیم، نمیدانیم کدامیک از حیوانات خود را باید برای خداوند قربانی کنیم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳26 پس ما گلّههای خود را با خود خواهیم برد و حتّی یکی از آنها را هم جا نخواهیم گذاشت؛ ما باید حیوانی را که برای پرستش نمودن یَهْوه، خدای خود لازم داریم، خودمان انتخاب کنیم، و تا به آنجا نرسیم، نخواهیم دانست که کدامیک از حیوانات خود را باید برای خداوند قربانی کنیم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده26 احشام ما نيز با ما خواهد آمد؛ يک سُم باقی نخواهد ماند، زيرا که از اينها برای عبادت يهوه، خدای خود میبايد گرفت. و تا به آنجا نرسيم، نخواهيم دانست به چه چيز خداوند را عبادت کنيم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |