خروج 1:16 - Persian Old Version16 گفت: «چون قابله گری برای زنان عبرانی بکنید، و بر سنگها نگاه کنید، اگر پسر باشد او رابکشید، و اگر دختر بود زنده بماند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو16 گفت: «چون فرزندانِ زنانِ عبرانی را به دنیا میآورید و آنها را معاینه میکنید، اگر نوزاد پسر بود او را بکشید، ولی اگر دختر بود زنده بگذارید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر16 گفت: «وقتی به هنگام زایمان زنان عبرانی به آنها کمک میکنید تا فرزندشان را به دنیا بیاورند، ببینید اگر پسر بود، او را بکشید؛ ولی اگر دختر بود زنده نگه دارید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید16 «وقتی برای زائوهای عبرانی قابلگی میکنید، نگاه کنید، اگر نوزاد پسر است او را بکشید، ولی اگر دختر است او را زنده بگذارید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳16 «وقتی برای فارغشدن زنان عبرانی قابلگی میکنید، نگاه کنید، اگر نوزاد پسر است، او را بکُشید، ولی اگر دختر است، او را زنده بگذارید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده16 گفت: «چون قابلهگری برای زنان عبرانی بکنيد، نوزادان را بر سنگ زادگاه نگاه کنيد؛ اگر پسر باشد، او را بکشيد و اگر دختر بود، زنده بماند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |