خروج 1:14 - Persian Old Version14 و جانهای ایشان را به بندگی سخت، به گل کاری وخشت سازی و هر گونه عمل صحرایی، تلخ ساختندی. و هر خدمتی که بر ایشان نهادندی به ظلم میبود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو14 آنها با تحمیل کارهای طاقتفرسا چون خشت زدن و ملاط ساختن و هر نوع کار دیگر در مزارع، زندگی را به کام بنیاسرائیل تلخ میکردند. ایشان در هر کارِ اجباری که بر دوش بنیاسرائیل مینهادند با ایشان بیرحمانه رفتار میکردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر14 به طوری که قوم اسرائیل از عذاب بردگی جانشان به لب رسید، چون مجبور بودند در بیابان کارهای طاقتفرسا انجام دهند و برای ساختن آن شهرها، خشت و گل تهیه کنند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده14 و جانهای ايشان را به کار سخت، به گِلکاری و خشت سازی و هر گونه کار صحرايی تلخ مینمودند و هر خدمتی که بر ايشان مینهادند، به ظلم میبود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |