اِستر 9:19 - Persian Old Version19 بنابراین، یهودیان دهاتی که در دهات بیحصار ساکنند، روز چهاردهم ماه آذار را روز شادمانی و بزم وروز خوش نگاه میدارند و هدایا برای یکدیگرمی فرستند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو19 از این روست که یهودیان روستایی، آنان که در دهات ساکنند، روز چهاردهم ماه اَذار را عید نگاه میدارند و به جشن و سرور میپردازند و به یکدیگر هدیه میدهند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر19 یهودیانِ روستاها به این مناسبت روز چهاردهم ادار را با شادی جشن میگیرند و به هم هدیه میدهند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید19 به این دلیل است که یهودیان ساکن مناطق روستایی روزِ چهاردهم ماه ادار را جشن میگیرند و به یکدیگر غذا هدیه میدهند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳19 به این دلیل است که یهودیان ساکن مناطق روستایی روزِ چهاردهم ماه اَدّار را جشن میگیرند و به یکدیگر غذا هدیه میدهند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده19 بنابراین، یهودیان دهاتی که در دهات بیحصار ساکنند، روز چهاردهم ماه آذار را عید نگاه میدارند و به جشن و سرور میپردازند و هدایا برای یکدیگر میفرستند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |