Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِستر 8:16 - Persian Old Version

16 و برای یهودیان، روشنی وشادی و سرور و حرمت پدید آمد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 بدین‌سان، برای یهودیان روشنایی و شادی و خوشی و حرمت پدید آمد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 یهودیان به‌خاطر این موفقیّت احساس خوشی و آرامش می‌کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 یهودیان به‌خاطر این موفّقیّت احساس خوشحالی، آرامش و حرمت می‌کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 و برای یهودیان، روشنی و شادی و سرور و حرمت پدید آمد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِستر 8:16
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

که «برو و تمامی یهود را که در شوشن یافت میشوند جمع کن و برای من روزه گرفته، سه شبانهروز چیزی مخورید و میاشامید و من نیز باکنیزانم همچنین روزه خواهیم داشت. و به همین طور، نزد پادشاه داخل خواهم شد، اگرچه خلاف حکم است. و اگر هلاک شدم، هلاک شدم.»


این، در روز سیزدهم ماه آذار (واقع شد) ودر روز چهاردهم ماه، آرامی یافتند و آن را روزبزم و شادمانی نگاه داشتند.


نور برای راستان در تاریکی طلوع میکند. او کریم و رحیم و عادل است.


یهوه خدایی است که ما را روشن ساخته است. ذبیحه را به ریسمانها بر شاخهای قربانگاه ببندید.


زیرا که تو چراغ مراخواهی افروخت؛ یهوه خدایم تاریکی مرا روشن خواهد گردانید.


تا جلالم ترا سرودخواند و خاموش نشود. ای یهوه خدای من، تو راحمد خواهم گفت تا ابدالاباد.


نوربرای عادلان کاشته شده است و شادمانی برای راست دلان.


از سعادتمندی عادلان، شهر شادی میکند، و از هلاکت شریران ابتهاج مینماید.


چون عادلان شادمان شوند فخر عظیم است، اما چون شریران برافراشته شوند مردمان خود را مخفی میسازند.


و فدیه شدگان خداوندبازگشت نموده، با ترنم به صهیون خواهند آمد وخوشی جاودانی بر سر ایشان خواهد بود. وشادمانی و خوشی را خواهند یافت و غم و ناله فرار خواهد کرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ