Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




افسسیان 6:7 - Persian Old Version

7 و به نیت خالص خداوند رابندگی میکنند نه انسان را،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 با شور و شوق خدمت کنید، چنانکه گویی خداوند را خدمت می‌کنید نه انسان را،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 با عشق و علاقه کار کنید، درست مانند آنکه برای خداوند کار می‌کنید، نه برای انسان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 و خدمات خود را با میل و رغبت انجام دهید. مثل کسی‌که خداوند را خدمت می‌کند نه انسان را،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 و خدمات خود را با خوشرویی انجام دهید، مثل کسی‌ که خداوند را خدمت می‌کند نه انسان را.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

7 وا نیّت خُب خذمت بُکنی، انگار که بِی خداوند خذمت نَکِردِین نه بِی آدم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




افسسیان 6:7
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و شما میدانید که به تمام قوت خود پدر شما را خدمت کردهام.


اما بندگانش نزدیک آمده، او را خطاب کرده، گفتند: «ای پدر ما اگر نبی، تو را امری بزرگ گفته بود، آیا آن را بجا نمی آوردی؟ پس چندمرتبه زیاده چون تو را گفته است شست و شو کن و طاهر شو.»


اما شکرخدا را که هرچند غلامان گناه میبودید، لیکن الان از دل، مطیع آن صورت تعلیم گردیدهاید که به آن سپرده شدهاید.


پس خواه بخورید، خواه بنوشید، خواه هرچه کنید، همه را برای جلال خدا بکنید.


و آنچه کنید، از دل کنید بخاطر خداوند نه به بخاطر انسان.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ