افسسیان 6:13 - Persian Old Version13 لهذا اسلحه تام خدا را بردارید تا بتوانید در روز شریر مقاومت کنید و همه کار را بهجا آورده، بایستید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو13 پس اسلحۀ کامل خدا را بر تن کنید، تا در روز شرّ شما را یارای ایستادگی باشد، و بتوانید پس از انجام همه چیز، بایستید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر13 بنابراین، از یکیک سلاحهای خدا به هنگام حمله دشمنتان، شیطان، استفاده کنید، تا بتوانید حملههای او را دفع نمایید و در آخر، بر پاهای خود محکم بایستید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید13 از این جهت شما باید زره كاملی را كه خدا مهیّا كرده است، بپوشید تا در آن روز شریر در برابر حملههای دشمن، تابِ مقاومت داشته باشید و تا پایان جنگ هم پایدار بمانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳13 از این جهت شما باید زره کامل خدا را بپوشید تا در آن روز شریر در برابر حملههای دشمن، تابِ مقاومت داشته باشید و از هر لحاظ پایدار بمانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری13 پَ اسلحۀ کامل خدائو گَر بُکنی تا توو روز شرّ، توان ووستادِن تُبَشِت، و بُتونی بعد اَ اَنجُم همی چی، کایُم ووستین. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |