افسسیان 5:8 - Persian Old Version8 زیرا که پیشتر ظلمت بودید، لیکن الحال درخداوند نور میباشید. پس چون فرزندان نوررفتار کنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو8 شما زمانی تاریکی بودید، امّا اکنون در خداوندْ نور هستید. پس همچون فرزندان نور رفتار کنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 درست است که زمانی قلب شما نیز سیاه و پر از ظلمت بود؛ اما حالا پر از نور خداوند است. پس همچون فرزندان نور رفتار کنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید8 شما زمانی در تاریكی بودید امّا اكنون در اتّحاد خود با خداوند، در نور هستید. پس مانند فرزندان نور زندگی كنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 شما زمانی تاریکی بودید، امّا اکنون در اتّحاد خود با خداوند، نور هستید. پس مانند فرزندان نور زندگی کنید، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری8 به چه که شما زَمُنی تُریکی هَستِرین ولی الان در خداوندْ نور هَستِین. مثه چوکُن نور رفتار بُکنی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |