Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




جامعه 7:8 - Persian Old Version

8 انتهای امر از ابتدایش بهتر است و دل حلیم از دل مغرور نیکوتر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 پایانِ کار از آغازش بهتر است، و دل صبور از دلِ مغرور نیکوتر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 انتهای امر از ابتدایش بهتر است. صبر از غرور بهتر است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 انتهای کار از شروع آن بهتر است و صبر و شکیبایی از غرور نیکوتر می‌باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 انتهای کار از شروع آن بهتر است، و صبر و شکیبایی از غرور نیکوتر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 انتهای امر از ابتدایش بهتر است، و دل حلیم از دل مغرور نیکوتر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




جامعه 7:8
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

از تکبر جز نزاع چیزی پیدا نمی شود، اما باآنانی که پند میپذیرند حکمت است.


کسیکه دیرغضب باشد کثیرالفهم است، وکج خلق حماقت را به نصیب خود میبرد.


مرد تندخو نزاع را برمی انگیزد، اما شخص دیرغضب خصومت را ساکن میگرداند.


کسیکه دیرغضب باشد از جبار بهتر است، و هرکه بر روح خود مالک باشد از تسخیرکننده شهر افضل است.


مرد حریص نزاع را برمی انگیزاند، اما هرکه بر خداوند توکل نماید قوی خواهد شد.


نیک نامی از روغن معطر بهتر است و روزممات از روز ولادت.


ابراهیم گفتای فرزند بهخاطر آور که تو در ایام زندگانی چیزهای نیکوی خود را یافتی و همچنین ایلعازرچیزهای بد را، لیکن او الحال در تسلی است و تودر عذاب.


جانهای خود را به صبر دریابید.


لیکن ثمره روح، محبت و خوشی وسلامتی و حلم و مهربانی و نیکویی و ایمان وتواضع و پرهیزکاری است،


باکمال فروتنی و تواضع و حلم، و متحمل یکدیگردر محبت باشید؛


زیرا که شما را صبر لازم است تااراده خدا را بجا آورده، وعده را بیابید.


اینک صابران را خوشحال میگوییم و صبرایوب را شنیدهاید و انجام کار خداوند رادانستهاید، زیرا که خداوند بغایت مهربان و کریم است.


شما نیز صبر نمایید و دلهای خود را قوی سازید زیرا که آمدن خداوند نزدیک است.


لهذا کمر دلهای خود را ببندید و هشیارشده، امید کامل آن فیضی را که در مکاشفه عیسی مسیح به شما عطا خواهد شد، بدارید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ