Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




جامعه 11:7 - Persian Old Version

7 البته روشنایی شیرین است ودیدن آفتاب برای چشمان نیکو است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 نورْ شیرین است و دیدن آفتاب برای دیدگان، لذتبخش.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 نور، شیرین است؛ چه لذتبخش است دیدن طلوع آفتاب!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 زندگی شیرین و نور آفتاب دلپذیر است

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 روشنایی شیرین و نور آفتاب دلپذیر است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 به یقین روشنایی شیرین است و دیدن آفتاب برای چشمان نیکو است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




جامعه 11:7
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

نفس مرا ازفرورفتن به هاویه فدیه داد، و جان من، نور رامشاهده میکند.


تا جان او را از هلاکت برگرداند و او را از نورزندگان، منور سازد.


زیرا که جانم را از موت رهانیدهای. آیا پایهایم را نیز از لغزیدن نگاه نخواهی داشت تا در نورزندگان به حضور خدا سالک باشم؟


زیرا که یهوه خداآفتاب و سپر است. خداوند فیض و جلال خواهدداد. و هیچچیز نیکو را منع نخواهد کرد از آنانی که به راستی سالک باشند.


نور چشمان دل را شادمان میسازد، و خبرنیکو استخوانها را پر مغز مینماید.


فقیر و ظالم با هم جمع خواهند شد، وخداوند چشمان هر دوی ایشان را روشن خواهدساخت.


قبل از آنکه آفتاب و نور و ماه وستارگان تاریک شود و ابرها بعد از باران برگردد؛


و آفتاب رانیز ندید و ندانست. این بیشتر از آن آرامی دارد.


حکمت مثل میراث نیکو است بلکه به جهت بینندگان آفتاب نیکوتر.


تا پدر خود را که در آسمان است پسران شوید، زیرا که آفتاب خود را بر بدان و نیکان طالع میسازد و باران بر عادلان و ظالمان میباراند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ