تثنیه 9:23 - Persian Old Version23 و وقتی که خداوند شما را از قادش برنیع فرستاده، گفت: بروید و در زمینی که به شما دادهام تصرف نمایید، از قول یهوه خدای خود عاصی شدید و به اوایمان نیاورده، آواز او را نشنیدید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو23 نیز هنگامی که خداوند شما را از قادِشبَرنِع فرستاده، گفت: ”بروید و سرزمینی را که به شما دادم به تصرف آورید،“ شما بر فرمان یهوه خدای خود عاصی شدید و به او اعتماد نکرده، صدای او را نشنیدید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر23 در قادش برنیع خداوند به شما گفت: «به سرزمینی که به شما دادهام داخل شوید.» اما شما از یهوه خدایتان اطاعت ننمودید زیرا باور نکردید که او به شما کمک خواهد کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید23 وقتیکه خداوند در قادش برنیع به شما گفت: 'به سرزمینی که به شما دادهام بروید و آن را تصاحب کنید،' شما امر خداوند خدایتان را بجا نیاوردید؛ به او اعتماد ننموده، و از او اطاعت نکردید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳23 وقتیکه خداوند در قادش بَرنیع به شما گفت، 'به سرزمینی که به شما دادهام بروید و آن را تصرّف کنید،' شما امر یَهْوه، خدایتان را بهجا نیاوردید؛ به او اعتماد ننموده از او اطاعت نکردید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده23 و وقتی که خداوند شما را از قادش بِرنيع فرستاده، گفت: ”برويد و در سرزمينی که به شما دادهام، تصرف نماييد.“ از سخن يهوه خدای خود عاصی شديد و به او ايمان نياورده، صدای او را نشنيديد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |