تثنیه 7:6 - Persian Old Version6 زیرا که تو برای یهوه، خدایت، قوم مقدس هستی. یهوه خدایت تو را برگزیده است تااز جمیع قومهایی که بر روی زمیناند، قوم مخصوص برای خود او باشی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو6 «زیرا شما برای یهوه خدایتان قومی مقدسید. او از میان تمامی قومهای روی زمین، شما را برگزیده است تا قومی که گنج اوست باشید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 چون شما قوم مقدّسی هستید که به خداوند، خدایتان اختصاص یافتهاید. او از بین تمام مردم روی زمین شما را انتخاب کرده است تا گنج خاص او باشید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید6 زیرا شما در نزد خداوند یک قوم مقدّس هستید و خداوند خدایتان شما را از بین تمام اقوام روی زمین برگزید تا قوم خاص او باشید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 زیرا شما برای یَهْوه، خدایتان یک قوم مقدّس هستید؛ او شما را از بین تمام قومهای روی زمین برگزید تا قوم خاص او باشید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده6 زيرا که تو برای يهوه، خدايت قوم مقدس هستی. يهوه خدايت تو را برگزيده است تا از تمامی قومهايی که بر روی زميناند، قوم مخصوص برای خود او باشي. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |