تثنیه 6:10 - Persian Old Version10 و چون یهوه، خدایت، تو را به زمینی که برای پدرانت ابراهیم و اسحاق و یعقوب قسم خورد که به تو بدهد، درآورد، به شهرهای بزرگ وخوشنمایی که تو بنا نکردهای، အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو10 «چون یهوه خدایت تو را به سرزمینی درآوَرَد که برای پدرانت ابراهیم و اسحاق و یعقوب سوگند خورد که به تو بدهد، به شهرهای بزرگ و نیکویی که خود بنا نکردهای، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10-12 وقتی که خداوند، خدایتان شما را به سرزمینی که با سوگند به پدرانتان ابراهیم و اسحاق و یعقوب وعده داده است برساند یعنی به شهرهای بزرگ و زیبایی که شما بنا نکردهاید و خانههایی پر از چیزهای خوب که شما آنها را تهیه نکردهاید، چاههایی که شما نکندهاید، تاکستانها و درختان زیتونی که شما نکاشتهاید، آنگاه وقتی که خوردید و سیر شدید مواظب باشید خداوند را که شما را از سرزمین بندگی مصر بیرون آورد فراموش نکنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید10 «درست همانگونه که خداوند خدایتان به نیاکان شما، ابراهیم، اسحاق و یعقوب وعده داد؛ او سرزمینی با شهرهای بزرگ و غنی به شما خواهد بخشید که خودتان، آن را نساختهاید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 «درست همانگونه که یَهْوه، خدایتان به نیاکان شما، ابراهیم، اسحاق و یعقوب وعده داد، او سرزمینی با شهرهای بزرگ و پُر رونق را که خودتان نساختهاید، به شما خواهد بخشید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 چون يهوه، خدايت، تو را به سرزمينی که برای پدرانت ابراهيم و اسحاق و يعقوب قسم خورد که به تو بدهد، درآوَرَد، به شهرهای بزرگ و خوشنمايی که تو بنا نکردهای، အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |