تثنیه 33:8 - Persian Old Version8 و درباره لاوی گفت: «تمیم و اوریم تو نزدمرد مقدس توست. که او را در مسا امتحان نمودی. و با او نزد آب مریبا منازعت کردی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو8 دربارۀ لاوی گفت: «تُمّیم خود را به لاوی ده، و اوریم خود را به مرد سرسپردهات؛ که او را در مَسَّه آزمودی، و نزد آبهای مِریبَه با او مجادله کردی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 دربارهٔ قبیلهٔ لاوی گفت: «ای خداوند، اوریم و تُمّیم خود را به خادمان امین خود سپردی. تو ایشان را در مسا آزمودی و در کنار چشمهٔ مریبه امتحان نمودی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید8 دربارهٔ طایفهٔ لاوی گفت: «تو ای خداوند، ارادهٔ خود را به وسیلهٔ اوریم و تُمیم به خدمتگزاران وفادار خود لاویان، آشکار کن. تو آنها را در مسا آزمودی و در چشمه مریبه حقانیّت آنها را ثابت کردی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 دربارۀ طایفۀ لاوی گفت: «تو، ای خداوند، ارادۀ خود را بهوسیلهٔ اوریم و تُمّیم به لاویان، خدمتگزاران وفادار خود آشکار کن. تو آنها را در مَسّا آزمودی و نزد آبهای مریبه امتحان کردی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 و درباره لاوی گفت: «تُميم و اوريم تو نزد مرد مقدس توست. که او را در مَسّه امتحان نمودي. و با او نزد آب مريبه مجادله کردي. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |