تثنیه 33:18 - Persian Old Version18 و درباره زبولون گفت: «ای زبولون در بیرون رفتنت شاد باش، و توای یساکار در خیمه های خویش. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو18 و دربارۀ زِبولون گفت: «ای زِبولون، در بیرون رفتنت شادمان باش، و ای یِساکار، در خیمههای خویش شادی کن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18 موسی دربارهٔ قبایل زبولون و یساکار چنین گفت: «ای زبولون سفرهای تو با شادی همراه باشد، و تو ای یساکار در خیمههای خود شادمان باش. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید18 دربارهٔ طایفههای زبولون و یساکار چنین گفت: «ای زبولون در تجارت دریای خود سعادتمند شو و ای یساکار ثروت تو در خانهات افزون گردد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 دربارۀ طایفههای زِبولون و یِساکار چنین گفت: «ای زِبولون، سفرهای تو به شادی تمام شود و ای یِساکار در خیمههایت سعادتمندی باشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده18 و درباره زِبولون گفت: «ای زِبولون، در بيرون رفتنت شاد باش، و تو ای يِسّاکار، در خيمه های خويش. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |