تثنیه 31:2 - Persian Old Version2 و به ایشان گفت: «من امروز صد و بیست ساله هستم و دیگر طاقت خروج و دخول ندارم، و خداوند به من گفته است که از این اردن عبور نخواهی کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو2 سپس افزود: «من امروز صد و بیست سالهام و دیگر یارای دخول و خروج ندارم. خداوند به من گفته است: ”تو از این اردن نخواهی گذشت.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 «من اکنون صد و بیست سال دارم و دیگر قادر نیستم شما را رهبری کنم. خداوند به من گفته است از رود اردن عبور نخواهم کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید2 «من اکنون صد و بیست ساله هستم و دیگر توان رهبری شما را ندارم به جز این، خداوند به من فرمود که من از رود اردن عبور نخواهم کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 «من اکنون صد و بیستساله هستم و دیگر توانایی حرکت با شما را ندارم؛ همچنین خداوند به من گفته است که از رود اُردن عبور نخواهم کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 و به ايشان گفت: «من امروز صد و بيست ساله هستم و ديگر طاقت خروج و دخول ندارم، و خداوند به من گفته است که از اين اُردن عبور نخواهی کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |