تثنیه 31:10 - Persian Old Version10 و موسی ایشان را امر فرموده، گفت: «که درآخر هر هفت سال، در وقت معین سال انفکاک درعید خیمهها، အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو10 پس موسی ایشان را فرمان داده، گفت: «در پایان هر هفت سال، در موعد مقرر در سال بخشش قرضها، به هنگام عید آلاچیقها، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10-11 او به ایشان فرمود: «این قوانین را در پایان هر هفت سال، یعنی در سالی که قرضها بخشیده میشود، هنگام عید خیمهها که تمام قوم اسرائیل در حضور خداوند در مکانی که او برای عبادت تعیین میکند جمع میشوند، برای آنها بخوانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید10 و به آنها فرمود: «در پایان هر هفت سال، یعنی در سالی که قرضها بخشیده میشوند، هنگام عید خیمهها و အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 و به آنها امر کرد: «در پایان هر هفت سال، یعنی در سالی که قرضها بخشیده میشوند، هنگام عید خیمهها و အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 و موسی ايشان را امر فرموده، گفت: «که در آخر هر هفت سال، در وقت معين سال رهایی از بدهی به هنگام عيد خيمهها، အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |