تثنیه 30:16 - Persian Old Version16 چونکه من امروز تورا امر میفرمایم که یهوه خدای خود را دوست بداری و در طریقهای او رفتار نمایی، و اوامر وفرایض و احکام او را نگاه داری تا زنده مانده، افزوده شوی، و تا یهوه، خدایت، تو را در زمینی که برای تصرفش به آن داخل میشوی، برکت دهد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو16 زیرا امروز به شما فرمان میدهم که یهوه خدای خود را دوست بدارید و در راههای او گام بردارید و فرمانها و فرایض و قوانین او را نگاه دارید، تا زنده بمانید و بر شمارتان افزوده گشته، یهوه خدایتان شما را در سرزمینی که برای تصرفش بدان داخل میشوید، برکت دهد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر16 من امروز به شما دستور دادهام که یهوه خدایتان را دوست داشته در راه او گام بردارید و فرمانها و فرایض و قوانین او را نگاه دارید تا زنده مانده، قومی بزرگ بشوید و یهوه خدایتان به شما در سرزمینی که تصرف خواهید کرد، برکت بدهد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید16 اگر از احکام خداوند خدایتان که امروز به شما میدهم اطاعت کنید، او را دوست بدارید، در راه او قدم بردارید و اوامر، قوانین و دستورات او را بجا آورید، به تعدادتان افزوده میشود و خداوند خدایتان در سرزمینی که وارد میشوید، به شما برکت میدهد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳16 اگر از احکام یَهْوه، خدایتان که امروز به شما میدهم اطاعت کنید، او را دوست بدارید، در راه او قدم بردارید و فرایض، قوانین و دستورات او را بهجا آورید، به تعدادتان افزوده خواهد شد و یَهْوه، خدایتان در سرزمینی که وارد میشوید تا تصرّف کنید، به شما برکت خواهد داد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده16 چونکه من امروز تو را امر میفرمايم که يهوه خدای خود را دوست بداری و در طريقهای او رفتار نمايی، و اوامر و قوانین و احکام او را نگاه داری تا زنده مانده، افزوده شوی، و تا يهوه، خدايت، تو را در سرزمينی که برای تصرفش به آن داخل میشوی، برکت دهد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |