تثنیه 29:18 - Persian Old Version18 تا درمیان شما مرد یا زن یا قبیله یا سبطی نباشد که دلش امروز از یهوه خدای ما منحرف گشته، برودو خدایان این طوایف را عبادت نماید، مبادا درمیان شما ریشهای باشد که حنظل و افسنتین بارآورد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو18 اکنون به هوش باشید مبادا در میان شما مرد یا زن یا طایفه یا قبیلهای باشد که دلش امروز از یهوه خدایمان منحرف شده، برود و خدایان این اقوام را عبادت کند. مبادا در میان شما ریشهای باشد که میوۀ تلخ و سمّی بار آورد، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18 امروز در میان شما مرد یا زن، خاندان یا قبیلهای نباشد که از خداوند، خدایمان برگردد و بخواهد این خدایان را بپرستد و با این کار، به تدریج قوم را مسموم کند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید18 مطمئن باشید که امروز در میان شما هیچ مرد، زن، خانواده یا طایفهای، از خداوند خدایمان روی برنگرداند و خدایان ملّتهای دیگر را پرستش نکنند. این مانند ریشهای است که رشد میکند و گیاهی تلخ و زهرآگین میشود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 خیلی مواظب باشید که امروز در میان شما هیچ مرد، زن، خانواده یا طایفهای از یَهْوه، خدای ما روی برنگرداند و خدایان ملّتهای دیگر را پرستش نکند، مبادا در میان شما ریشهای باشد که میوهٔ تلخ و سمّی بهبار آورد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده18 تا در ميان شما مرد يا زن يا طایفه يا قبیلهای نباشد که دلش امروز از يهوه خدای ما منحرف گشته، برود و خدايان اين اقوام را عبادت نمايد، مبادا در ميان شما ريشهای باشد که میوه تلخ و سمّی بار آورد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |