تثنیه 29:10 - Persian Old Version10 «امروز جمیع شما به حضور یهوه، خدای خود حاضرید، یعنی روسای شما و اسباط شما ومشایخ شما و سروران شما و جمیع مردان اسرائیل. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو10 «امروز همۀ شما در حضور یهوه خدای خویش ایستادهاید: رؤسای قبایل شما، مشایخ شما، صاحبمنصبان شما و همۀ مردان اسرائیل؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10-11 همگی شما یعنی رهبران، مشایخ، مردان قوم همراه با کودکان و همسرانتان و غریبانی که در بین شما زندگی میکنند یعنی کسانی که هیزم میشکنند و برایتان آب میآورند امروز در حضور خداوند، خدایتان ایستادهاید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید10 «امروز شما رهبران، ریش سفیدان، افسران و همهٔ مردان اسرائیل، အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 «امروز شما رهبران، ریشسفیدان، درباریان و همۀ مردان اسرائیل، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 امروز تمامی شما به حضور يهوه خدای خود حاضريد، يعنی رئیسان شما و قبایل شما و مشايخ شما و سروران شما و تمامی مردان اسرائيل. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |