تثنیه 28:66 - Persian Old Version66 و جان تو پیش رویت معلق خواهد بود، وشب و روز ترسناک شده، بهجان خود اطمینان نخواهی داشت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو66 جان شما پیش رویتان معلق خواهد بود و شب و روزِ شما در ترس سپری خواهد شد و از زنده ماندن خود مطمئن نخواهید بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر66 زندگی شما دائم در خطر خواهد بود، شب و روزتان با ترس سپری خواهد شد و امیدی برای دیدن روشنایی صبح نخواهید داشت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید66 زندگی شما همواره در خطر خواهد بود. شب و روز، شما وحشت زده خواهید بود. شما همیشه با ترس از مرگ خواهید زیست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳66 زندگی شما همواره در خطر خواهد بود. شبوروز شما وحشت زده خواهید بود، و هیچ اطمینانی به زنده ماندن نخواهید داشت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده66 و جان تو پيش رويت معلق خواهد بود، و شب و روز ترسناک شده، به جان خود اطمينان نخواهی داشت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |