تثنیه 28:53 - Persian Old Version53 و میوه بطن خود، یعنی گوشت پسران ودخترانت را که یهوه خدایت به تو میدهد درمحاصره و تنگی که دشمنانت تو را به آن زبون خواهند ساخت، خواهی خورد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو53 در زمان محاصره و تنگی، که دشمنان بدان عرصه را بر شما بس تنگ خواهند کرد، ثمرۀ بطن خویش، یعنی گوشت پسران و دختران خود را که یهوه خدایتان به شما داده است، خواهید خورد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر53 به سبب محاصره دشمن و تنگی، گوشت پسران و دختران خود را که یهوه خدایتان به شما داده است، خواهید خورد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید53 «هنگام محاصره از ناچاری گوشت پسران و دختران خود را که خداوند به شما داده است، میخورید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳53 «هنگام محاصره از ناچاری میوهٔ وجود خود، یعنی گوشت پسران و دختران خود را که یَهْوه، خدایتان به شما داده است، خواهید خورد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده53 و ثمره رَحِم خود، يعنی گوشت پسران و دخترانت را که يهوه خدايت به تو میدهد، در محاصره و تنگی که دشمنانت تو را به آن زبون خواهند ساخت، خواهی خورد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |