Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تثنیه 25:18 - Persian Old Version

18 که چگونه تو رادر راه، مقابله کرده، همه واماندگان را در عقب تو از موخرت قطع نمودند، در حالی که توضعیف و وامانده بودی و از خدا نترسیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

18 چگونه زمانی که خسته و کوفته بودید، در راه بر شما حمله آورده، همۀ واماندگان را که در آخر صف حرکت می‌کردند، از پا درآوردند و از خدا نترسیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

18 به یاد داشته باشید که ایشان بدون ترس از خدا با شما جنگیده، کسانی را که در اثر ضعف و خستگی عقب مانده بودند به هلاکت رسانیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

18 آنها از خدا، ترسی نداشتند؛ بنابراین هنگامی‌که شما خسته و بی‌رمق بودید، از پشت سر به شما حمله کردند، و همهٔ کسانی را که در عقب سرگردان بودند، کشتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 آن‌ها از خدا، ترسی نداشتند و هنگامی‌که شما خسته و کوفته بودید، از پشت سر به شما حمله کردند، و همۀ کسانی را که در عقب بی‌رمق بودند، کشتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

18 که چگونه تو را در راه، مقابله کرده، همه واماندگان را که در آخر صف حرکت می‌کردند، از پا درآوردند، در حالی که تو ضعيف و وامانده بودی و از خدا نترسيدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تثنیه 25:18
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اماوالیان اول که قبل از من بودند بر قوم بار سنگین نهاده، علاوه بر چهل مثقال نقره، نان و شراب نیزاز ایشان میگرفتند و خادمان ایشان بر قوم حکمرانی میکردند. لیکن من بهسبب ترس خداچنین نکردم.


و گفتم: «کاری که شما میکنید خوب نیست، آیا نمی باید شما بهسبب ملامت امت هایی که دشمن ما میباشند، در ترس خدای ما سلوک نمایید؟


معصیت شریر در اندرون دل من می گوید که ترس خدا در مد نظر اونیست.


پس عمالیق آمده، در رفیدیم با اسرائیل جنگ کردند.


از رحمت و راستی، گناه کفاره میشود، و به ترس خداوند، از بدی اجتناب میشود.


خدا ترسی درچشمانشان نیست.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ