تثنیه 24:5 - Persian Old Version5 چون کسی زن تازهای بگیرد، در لشکر بیرون نرود، و هیچ کار به او تکلیف نشود، تا یک سال درخانه خود آزاد بماند، و زنی را که گرفته است، مسرور سازد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو5 «مردی که بهتازگی زن گرفته باشد، با لشکر بیرون نرود و مکلف به انجام وظیفۀ عمومی دیگری نیز نشود. او تا یک سال در خانۀ خود آزاد بماند و زنی را که گرفته است خوش بسازد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر5 مردی را که تازه ازدواج کرده است نباید به سربازی احضار نمود و یا مسئولیتهای بخصوص دیگری به وی محول کرد، بلکه مدت یک سال در خانهٔ خود آزاد بماند و زنش را خوشحال کند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید5 «مردی که تازه ازدواج کرده است، نباید به خدمت سربازی برود، یا وظایف دیگر اجتماعی به عهدهٔ او گذاشته شود. او باید برای مدّت یک سال معاف باشد تا در خانه بماند و همسرش را خوشحال کند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳5 «مردی که تازه ازدواج کرده است، نباید به خدمت سربازی برود، یا مسئولیّت دیگری به او داده شود. او باید برای مدّت یک سال معاف باشد تا در خانه بماند و همسرش را خوشحال کند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده5 چون کسی زن تازهای بگيرد، با لشکر بيرون نرود، و هيچ کار به او تکليف نشود. تا يک سال در خانه خود آزاد بماند و زنی را که گرفته است، مسرور سازد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |