تثنیه 23:14 - Persian Old Version14 زیرا که یهوه خدایت درمیان اردوی تو میخرامد تا تو را رهایی داده، دشمنانت را به تو تسلیم نماید، پس اردوی تومقدس باشد، مبادا چیز پلید را در میان تو دیده، ازتو روگرداند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو14 زیرا یهوه خدایتان در میان اردوگاه شما میخرامد تا شما را برهاند و دشمنانتان را به شما تسلیم کند؛ پس اردوگاه شما مقدس باشد، مبادا در میان شما چیزی ناپسند بیند و از شما رویگردان شود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر14 اردوگاه باید پاک باشد، چون خداوند در میان شما قدم میزند تا شما را محافظت فرماید و دشمنانتان را مغلوب شما سازد. اگر او چیز ناپسندی ببیند، ممکن است روی خود را از شما برگرداند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید14 اردوگاه را پاكیزه نگه دارید، زیرا خداوند خدایتان در اردوگاه با شماست تا شما را حفاظت کند و بر دشمنان پیروز گرداند. مرتکب کار پلیدی نشوید، مبادا خداوند از شما روگردان شود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳14 اردوگاه را پاکیزه نگه دارید، زیرا یَهْوه، خدایتان در اردوگاه در میان شما میخرامد تا شما را حفاظت کند و بر دشمنان پیروز گرداند؛ پس اردوگاه را مقدّس نگه دارید، مبادا خداوند در میان شما کاری ناشایست ببیند و از شما رویگردان شود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده14 زيرا که يهوه خدايت در ميان اردوی تو راه میرود تا تو را رهايی داده، دشمنانت را به تو تسليم نمايد. پس اردوی تو مقدس باشد، مبادا چيز پليد را در ميان تو ديده، از تو رو گرداند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |