تثنیه 17:17 - Persian Old Version17 و برای خود زنان بسیار نگیرد، مبادا دلش منحرف شود، و نقره و طلا برای خودبسیار زیاده نیندوزد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو17 نیز نباید زنان بسیار برای خود بگیرد، مبادا دلش منحرف شود. همچنین سیم و زر بسیار برای خود فراهم نیاورد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر17 او نباید زنان زیادی برای خود بگیرد مبادا دلش از خداوند دور شود؛ همچنین نباید برای خود ثروت بیندوزد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید17 پادشاه نباید زنهای فراوانی داشته باشد، زیرا این باعث میشود که از خداوند دور بشود. او نباید برای خود نقره و طلای زیاد جمع کند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳17 پادشاه نباید زنهای بسیاری داشته باشد، زیرا آنها باعث میشوند که از خداوند دور شود. همچنین او نباید برای خود نقره و طلای زیاد جمع کند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده17 پادشاه برای خود زنان بسيار نگيرد، مبادا دلش منحرف شود. نقره و طلا نیز برای خود بسيار زياده نيندوزد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |