تثنیه 13:1 - Persian Old Version1 اگر در میان تو نبیای یا بیننده خواب ازمیان شما برخیزد، و آیت یا معجزهای برای شما ظاهر سازد، အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو1 «هرگاه از میان شما نبی یا خواببینندهای برخیزد و آیت یا علامتی به شما بدهد، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 اگر در میان شما پیشگو یا تعبیرکنندهٔ خواب وجود دارد که آینده را پیشگویی میکند အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید1 «اگر در بین شما انبیا و یا تعبیرکنندگان خواب وجود داشته باشند که به شما وعدهٔ معجزهای بدهند အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 «اگر کسی در بین شما ادّعا کند که نبی یا تعبیرکننده خواب است و به شما وعدۀ معجزه یا نشانهای بدهد، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده1 اگر در ميان تو پیامبری يا بيننده خواب از ميان شما برخيزد، و نشانه يا معجزهای برای شما ظاهر سازد، အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |