تثنیه 12:11 - Persian Old Version11 آنگاه به مکانی که یهوه خدای شما برگزیند تا نام خود رادر آن ساکن سازد، به آنجا هرچه را که من به شماامر فرمایم بیاورید، از قربانی های سوختنی وذبایح و عشرهای خود، و هدایای افراشتنی دستهای خویش، و همه نذرهای بهترین خود که برای خداوند نذر نمایید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو11 آنگاه باید همۀ این چیزها را که به شما امر میفرمایم به مکانی که یهوه خدایتان برمیگزیند تا نام خود را در آنجا بگذارد، بیاورید: قربانیهای تمامسوز و دیگر قربانیها و دهیکها، و هدایای دستان خویش و همۀ بهترین هدایای نذری خویش را که برای خداوند نذر کردهاید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 آنگاه باید تمام قربانیها و هدایای خود را که به شما امر کردهام به عبادتگاه یهوه خدایتان در محلی که خود انتخاب خواهد کرد بیاورید: قربانیهای سوختنی و دیگر قربانیها، دهیکها، هدایای مخصوص و همۀ بهترین هدایای نذری خود را که برای خداوند نذر کردهاید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید11 خداوند یک مکان را انتخاب خواهد کرد تا او در آنجا ستایش شود و در آنجا شما باید هر آنچه را به شما دستور دادهام، بیاورید، یعنی قربانیهای سوختنی و بقیّهٔ قربانیها، ده در صد دارایی و هدایای مخصوص که شما به خداوند وعده دادهاید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 یَهْوه، خدایتان مکانی را انتخاب خواهد کرد تا نام خود را بر آنجا بگذارد و در آنجا شما باید هرآنچه را به شما دستور دادهام، بیاورید، یعنی قربانیهای سوختنی و بقیّۀ قربانیها، دهیک دارایی و تمام هدایای مخصوص که شما به خداوند نذر کردهاید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده11 آنگاه به مکانی که يهوه خدای شما برگزيند تا نام خود را در آن ساکن سازد، به آنجا هر چه را که من به شما امر فرمايم بياوريد؛ از قربانیهای سوختنی و قربانیها و دهیکهای خود، و هدايای افراشتنی دستهای خويش، و همه نذرهای بهترين خود که برای خداوند نذر نماييد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |