تثنیه 11:17 - Persian Old Version17 و خشم خداوند برشما افروخته شود، تاآسمان را مسدود سازد، و باران نبارد، و زمین محصول خود را ندهد و شما از زمین نیکویی که خداوند به شما میدهد، بزودی هلاک شوید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو17 زیرا آنگاه خشم خداوند بر شما افروخته خواهد شد و آسمان را خواهد بست و باران نخواهد بارید و زمین محصول خود را نخواهد داد و شما خیلی زود از سرزمین نیکویی که خداوند به شما میدهد، هلاک خواهید شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر17 چون اگر چنین کنید خشم خداوند نسبت به شما افروخته شده، آسمانها را خواهد بست و دیگر باران نخواهد بارید و شما محصولی نخواهید داشت، و بهزودی در سرزمین حاصلخیزی که خداوند به شما داده است نابود خواهید شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید17 خشم خداوند علیه شما برافروخته خواهد شد و او درِ آسمان را خواهد بست و بارانی نخواهد بود و زمین محصولی نخواهد داد و شما بزودی در زمین خوبی که خداوند به شما داده است، نابود میشوید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳17 زیرا درآنصورت خشم خداوند علیه شما برافروخته خواهد شد و او آسمان را خواهد بست و باران نخواهد بارید و زمین محصولی نخواهد داد و شما خیلی زود در زمین خوبی که خداوند به شما داده است، هلاک خواهید شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده17 و خشم خداوند بر شما افروخته شود، تا آسمان را مسدود سازد و باران نبارد و زمين محصول خود را ندهد و شما از سرزمين نيکويی که خداوند به شما میدهد، به زودی هلاک شويد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |