کولسیان 1:18 - Persian Old Version18 و او بدن یعنی کلیسا راسر است، زیرا که او ابتدا است و نخست زاده ازمردگان تا در همهچیز او مقدم شود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو18 او بدن، یعنی کلیسا، را سَر است. او سرآغاز و نخستزاده از میان مردگان است، تا در همه چیزْ برتری از آن او باشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18 او سرِ بدن است، که همان کلیسا باشد. او سرآغاز است، و نخستزادۀ آنانی است که به قیامت از مردگان میرسند، تا بدینسان، او در همه چیز مُقدّم باشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید18 او سر و منشاء بدن یعنی كلیساست و نخستین كسی است كه پس از مرگ زنده گردید تا تنها او در همهچیز مقام اول را داشته باشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 او سر و منشأ بدن یعنی کلیسا است؛ او نخستزاده است و نخستین کسی است که پس از مرگ زنده گردید تا تنها او در همهچیز مقام اوّل را داشته باشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری18 اُ بِی بدن یعنی کلیسا سَرِن. اُ شُروعِن، چوک اَوِّل اَ میون مُردَئُن، تا توو همِی چی، اُ سر بَشِت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |