Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال رسولان 5:23 - Persian Old Version

23 گفتند که «زندان را به احتیاط تمام بسته یافتیم و پاسبانان را بیرون درها ایستاده، لیکن چون باز کردیم، هیچکس را در آن نیافتیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

23 «درهای زندان محکم بسته بود و نگهبانان نیز مقابل درها ایستاده بودند. ولی چون درها را گشودیم، هیچ‌کس را در زندان نیافتیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

23 «درهای زندان کاملاً قفل بود، نگهبانان نیز کنار درها نگهبانی می‌دادند. اما وقتی درها را باز کردیم، کسی داخل زندان نبود!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

23 «ما دیدیم كه درهای زندان کاملاً بسته بود و نگهبانان در جلوی درها سر خدمت حاضر بودند؛ ولی وقتی در را باز كردیم، هیچ‌كس را نیافتیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

23 «ما دیدیم که درهای زندان کاملاً بسته بود و نگهبانان در جلوی درها سر خدمت حاضر بودند؛ ولی وقتی در را باز کردیم، هیچ‌کس را نیافتیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

23 «دروی زندون کُفل و کایُمَ و پاسبُنُ هم دَم درُ ووستادَرِن. ولی وختی درئُو واز مُکِه، داخل به هیچکَ پیدا مُنَکِه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال رسولان 5:23
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

او که بر آسمانها نشسته است می خندد. خداوند بر ایشان استهزا میکند.


خداوندمشورت امتها را باطل میکند. تدبیرهای قبائل را نیست میگرداند.


حکمتی نیست و نه فطانتی و نه مشورتی که به ضد خداوند بهکار آید.


کیست که بگوید و واقع شود اگر خداوندامر نفرموده باشد.


آنگاه سنگهابرداشتند تا او را سنگسار کنند. اما عیسی خود رامخفی ساخت و از میان گذشته، از هیکل بیرون شد و همچنین برفت.


شبانگاه فرشته خداوند درهای زندان را باز کرده و ایشان را بیرون آورده، گفت:


پس خادمان رفته، ایشان را در زندان نیافتند و برگشته، خبر داده،


چون کاهن و سردار سپاه هیکل و روسای کهنه این سخنان را شنیدند، درباره ایشان در حیرت افتادند که «این چه خواهد شد؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ