اعمال رسولان 5:10 - Persian Old Version10 در ساعت پیش قدمهای او افتاده، جان بداد و جوانان داخل شده، او را مرده یافتند. پس بیرون برده، به پهلوی شوهرش دفن کردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو10 در دم، سَفیره نیز پیش پاهای پطرس افتاد و جان سپرد. چون جوانان وارد شدند، او را نیز مرده یافتند. پس بیرونش برده، کنار شوهرش دفن کردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 بلافاصله آن زن نیز پیش پاهای پطرس بر زمین افتاد و جان داد. وقتی جوانان رسیدند، دیدند که او هم مرده است. پس، جنازهٔ او را نیز بردند و در کنار شوهرش به خاک سپردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید10 در همان لحظه او پیش پاهای پطرس افتاد و جان داد. جوانان كه وارد شدند او را مرده یافتند و جسدش را بردند و پیش شوهرش دفن كردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 در همان لحظه او پیش پایهای پطرس افتاد و جان داد. وقتی جوانان که وارد شدند، او را مُرده یافتند و جسدش را برده پهلوی شوهرش دفن کردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری10 درجا، سَفیره پهلو پائوی پطرس کَفت و جُن ایدا. وختی نوخواسته ئون داخل هُندِن، شُدی که اُ هم مُردِن. پَ صَرایی شُبُرد، کنار شوش دفن شُکِه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |