Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال رسولان 25:27 - Persian Old Version

27 زیرا مراخلاف عقل مینماید که اسیری را بفرستم وشکایتهایی که بر اوست معروض ندارم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

27 زیرا مرا خلاف عقل می‌نماید که زندانی را بدون ذکر اتهاماتی که بر او وارد است، بفرستم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

27 چون صحیح نیست یک زندانی را به حضور قیصر بفرستم ولی ننویسم جرم او چیست!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

27 زیرا معقول به نظر نمی‌رسد كه یک زندانی را بدون مدارک كافی به نزد امپراتور بفرستم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

27 زیرا معقول به نظر نمی‌رسد که یک زندانی را بدون اتّهامات مشخّص نزد قیصر بفرستم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

27 به چه که به نظر مه منطقی نَن که به یه زندونی بدون ایی که معلوم بُکنُم اتهامی چِن، پهلو امپراطور روم بفرستُم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال رسولان 25:27
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هرکه سخنی را قبل از شنیدنش جواب دهد برای وی حماقت و عار میباشد.


«آیاشریعت ما بر کسی فتوی میدهد، جز آنکه اول سخن او را بشنوند و کار او را دریافت کنند؟»


و چون چیزی درست ندارم که درباره او به خداوندگار مرقوم دارم، از این جهت او را نزد شما و علی الخصوص در حضور توای اغریپاس پادشاه آوردم تا بعد از تفحص شاید چیزی یافته بنگارم.


اغریپاس به پولس گفت: «مرخصی که کیفیت خود را بگویی.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ