اعمال رسولان 23:10 - Persian Old Version10 و چون منازعه زیادتر میشد، مین باشی ترسید که مبادا پولس را بدرند. پس فرمود تاسپاهیان پایین آمده، او را از میانشان برداشته، به قلعه درآوردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو10 جدال چنان بالا گرفت که فرمانده ترسید مبادا پولس را تکه و پاره کنند. پس به سربازان دستور داد پایین بروند و او را از چنگ آنها به در آورده، به درون قلعه ببرند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 جدال چنان بالا گرفت که فرمانده ترسید پولس را تکهتکه کنند، پس به سربازان دستور داد او را از چنگ مردم بیرون آورده، به داخل قلعه بازگردانند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید10 اختلاف زیادتر شد و سرهنگ از ترس اینكه مبادا پولس را تكهتکه كنند، فرمان داد سربازان به مجلس وارد شوند و پولس را از میان جمعیّت خارج ساخته و به سربازخانه ببرند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 این بحث چنان بالا گرفت که فرمانده از ترس اینکه مبادا پولس را تکّهتکّه کنند، فرمان داد سربازان به مجلس وارد شوند و پولس را از میان جمعیّت خارج ساخته به سربازخانه ببرند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری10 اختلاف ایکَک بالا ایگِه که فرمُنده تِرسی نَکه یه وَه اُشُ به پولس تکه پاره بُکنِن. پَ به سربازو فَرمُن ایدا زیر بِرِن و به پولس اَ میون اُشُ بِسَن، و داخل کَلهَه بُبَرِن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |