اعمال رسولان 19:33 - Persian Old Version33 پس اسکندر را از میان خلق کشیدند که یهودیان او راپیش انداختند و اسکندر بهدست خود اشاره کرده، خواست برای خود پیش مردم حجت بیاورد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو33 یهودیان، اسکندر را پیش انداخته بودند، و بعضی از میان جمعیت به او دستورهایی میدادند. او دست تکان داده، از مردم خواست خاموش باشند و کوشید دفاعی عرضه دارد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر33 در این بین چند یهودی، اسکندر را یافتند و او را جلو انداخته، از او خواستند تا ماجرا را توضیح دهد. اسکندر با تکان دادن دست از مردم خواست که ساکت شوند و سعی کرد چیزی بگوید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید33 امّا عدّهای گمان بردند اسكندر مسئول است، چون یهودیان او را به جلوی جمعیّت فرستاده بودند. پس او با اشارهٔ دست از مردم خواست، كه ساكت باشند و سعی او این بود كه در نزد آن جماعت دفاع نماید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳33 امّا عدّهای گمان بردند که اسکندر مسئول است، چون یهودیان او را به جلوی جمعیّت فرستاده بودند. پس او با اشارۀ دست از مردم خواست، که ساکت باشند و سعی او این بود که در نزد آن جماعت دفاعیهای از خود ارائه دهد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری33 بعضی اَ جماعت گَمُن شُکِه که ایی شِینُ زیر سر اسکندرن همو اسکندر که یهودیُ تیغاری شُکَردونده. اسکندر وا دَس اشاره ایکه و شَواستَه جلو جماعت اَ خوش دفاع بُکنت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |