اعمال رسولان 16:37 - Persian Old Version37 لیکن پولس بدیشان گفت: «ما را که مردمان رومی میباشیم، آشکارا و بیحجت زده، به زندان انداختند. آیا الان ما را به پنهانی بیرون مینمایند؟ نی بلکه خود آمده، ما را بیرون بیاورند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو37 امّا پولس در پاسخ گفت: «ما را که رومی هستیم بدون محاکمه و در برابر همگان چوب زده و به زندان افکندهاند. حال میخواهند در خفا آزادمان کنند؟ هرگز! بلکه خود بیایند و ما را از اینجا بیرون آورند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر37 اما پولس جواب داد: «ما را در انظار مردم زدند و بدون محاکمه به زندان انداختند و حالا میگویند مخفیانه بیرون برویم! هرگز! چون تابعیت ما رومی است، اعضای دادگاه باید با پای خود بیایند و از ما عذرخواهی کنند!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید37 پولس در پاسخ گفت: «ایشان ما را كه اتباع رومی هستیم در مقابل همه و بدون محاكمه چوب زدند و به زندان انداختند و حالا میخواهند ما را مخفیانه بیرون كنند. هرگز! خودشان بیایند و ما را بیرون ببرند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳37 پولس در پاسخ گفت: «ایشان ما را که اتباع رومی هستیم در مقابل همه و بدون محاکمه چوب زدند و به زندان انداختند و حالا میخواهند ما را پنهانی بیرون کنند؟! هرگز! خودشان بیایند و ما را بیرون ببرند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری37 ولی پولس بهشُ ایگو: «به ما که اَ شهروند رومیم بدون محاکمه جلو همه شُزَدِن و تو زندون شُکَردُندِن. الان شاوات زَفتکایی آزادمُ بُکنِن؟ ابداً! باشتا خوشُ بیان و به ما اَ ایجا در بیارِن.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |