اعمال رسولان 16:34 - Persian Old Version34 و ایشان را به خانه خود درآورده، خوانی پیش ایشان نهاد و باتمامی عیال خود به خدا ایمان آورده، شادگردیدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو34 او ایشان را به خانۀ خود برد و سفرهای برایشان گسترد. او و همۀ اهل خانهاش از ایمان آوردن به خدا بسیار شاد بودند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر34 آنگاه پولس و سیلاس را به خانه برد و به ایشان خوراک داد. زندانبان و اهل خانهٔ او از اینکه به خدا ایمان آورده بودند، بسیار شاد بودند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید34 زندانبان ایشان را به خانهٔ خود برد و برای ایشان غذا آورد و او و تمام اهل خانهاش از اینكه به خدا ایمان آورده بودند، بینهایت شاد گشتند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳34 زندانبان ایشان را به خانۀ خود برد و برای ایشان غذا آورد و او و تمام اهل خانهاش از اینکه به خدا ایمان آورده بودند، بینهایت شاد گشتند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری34 بعد اُ به اُشُ وا لَهَر خو ایبُرد و سفره جلوشُ پهن ایکه. اُ زندونبُن و همۀ اهل لَهَری اَ ایمُن واردن به خدا خیلی دل خاش هَستَرِن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |