Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال رسولان 15:37 - Persian Old Version

37 اما برنابا چنان مصلحت دید که یوحنای ملقب به مرقس را همراه نیز بردارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

37 برنابا خواست یوحنای معروف به مَرقُس نیز ایشان را همراهی کند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

37 برنابا موافقت کرد و خواست یوحنا معروف به مرقس را نیز با خود ببرند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

37 برنابا می‌‌خواست، یوحنای ملقّب به مرقس را همراه خود ببرند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

37 برنابا می‌خواست یوحنای ملقّب به مرقس را همراه خود ببرند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

37 برنابا ایخواست تا یوحنا که بهش مَرقُس اَگَن هم واکِلشُ بُبَرِن،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال رسولان 15:37
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چون این را دریافت، به خانه مریم مادریوحنای ملقب به مرقس آمد و در آنجا بسیاری جمع شده، دعا میکردند.


و برنابا و سولس چون آن خدمت را به انجام رسانیدند، از اورشلیم مراجعت کردند و یوحنای ملقب به مرقس را همراه خود بردند.


آنگاه پولس و رفقایش از پافس به کشتی سوار شده، به پرجه پمفلیه آمدند. اما یوحنا ازایشان جدا شده، به اورشلیم برگشت.


و وارد سلامیس شده، در کنایس یهود به کلام خدا موعظه کردند و یوحنا ملازم ایشان بود.


پس نزاعی سخت شد بحدی که از یکدیگر جدا شده، برنابا مرقس را برداشته، به قپرس از راه دریا رفت.


ارسترخس همزندان من شما را سلام میرساند، و مرقس عموزاده برنابا که درباره او حکم یافتهاید، هرگاه نزد شما آید او را بپذیرید،


لوقا تنها با من است. مرقس را برداشته، با خود بیاور زیرا که مرابجهت خدمت مفید است.


و ارسترخس و دیماس و لوقاهمکاران من تو را سلام میرسانند.


خواهر برگزیده با شما که در بابل است و پسر من مرقس به شما سلام میرسانند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ