۲تیموتائوس 1:6 - Persian Old Version6 لهذا بیاد تومی آورم که آن عطای خدا را که بوسیله گذاشتن دستهای من بر تو است برافروزی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو6 از این رو، تو را یادآور میشوم که آن عطای خدا را که به واسطۀ دست گذاشتنِ من، در تو جای گرفته، شعلهور سازی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 به همین جهت، میخواهم یادآوری کنم که آن عطای خدا را که در توست شعلهور سازی، همان عطایی که خدا به هنگام دعا و با دستگذاری من بر تو، در وجود تو قرار داد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید6 به این سبب در وقتیکه تو را دستگذاری كردم، عطیّهٔ خدا به تو داده شد. میخواهم این عطیه را بهیاد تو بیاورم تا آن را همیشه شعلهور نگاه داری، အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 ازاینرو به تو یادآوری میکنم آن عطایی را که خدا هنگام دستگذاری من بر تو به تو بخشید، شعلهور نگاه داری، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری6 به هِمی خاطر، وا یادت اَتارُم که اُ عطای خدائو غَلمَش بُکنی همو عطایی که اَ طریق دَس ناهادِن مه، در تُن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |