۲تسالونیکیان 3:17 - Persian Old Version17 تحیت بهدست من پولس که علامت در هر رساله است بدینطور مینویسم: အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو17 من، پولس، به خط خود این سلام را مینویسم. این نشان ویژۀ همۀ نامههای من است. من چنین مینویسم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر17 اینک من، پولس این سلام و درود را مانند سایر نامههایم، به خط خودم مینویسم، تا بدانید که این نامه از طرف من است. این هم خط من: အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید17 من، پولس، با خط خود درود میفرستم. این امضاء، هر نامهای را كه از طرف من باشد تصدیق میکند و این است دست خط من. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳17 من، پولس، با دستخط خود مینویسم: درود از جانب پولس. بهاینطریق من هر نامهای را امضا میکنم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری17 مه، پولس، ایی سلامُ وا دَس خوم اَنویسُم. این نِشُنهٔ مه توو همۀ نومه ئُومِن. مه ایطو اَنویسُم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |