۲سموئیل 6:22 - Persian Old Version22 و از این نیز خود رازیاده حقیر خواهم نمود و در نظر خود پست خواهم شد، لیکن در نظر کنیزانی که درباره آنهاسخن گفتی، معظم خواهم بود.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو22 و خود را از این نیز بیشتر خوار خواهم ساخت و در نظر خویش پست خواهم بود. اما در نظر کنیزانی که از آنان سخن گفتی، در نظر آنان محترم خواهم بود.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر22 بله، اگر لازم باشد از این هم کوچکتر و نادانتر میشوم. ولی مطمئن باش که احترام من پیش کنیزان از بین نرفته است.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید22 و مایلم که زیادتر از این، کارهای احمقانه بکنم. یقین دارم که برخلاف عقیدهٔ تو، کنیزان، که تو از آنها نام بردی احترام زیادتری برایم خواهند داشت.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳22 و مایلم که زیادتر از این، کارهای احمقانه انجام دهم. یقین دارم که برخلاف نظر تو، این کنیزانی که تو از آنها نام بردی، احترام بیشتری به من قائل خواهند شد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده22 و از اين نيز خود را زياده خوار خواهم نمود و در نظر تو پست خواهم شد. ليکن در نظر کنيزانی که از آنها سخن گفتی، والا خواهم بود.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |