۲سموئیل 22:36 - Persian Old Version36 و سپر نجات خود را به من خواهی داد، و لطف تو مرا بزرگ خواهد ساخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو36 تو سپر پیروزی خود را به من بخشیدهای، فروتنی تو مرا بزرگ ساخته است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر36 خداوندا، تو با سپرت مرا نجات دادهای، و از لطف توست که به این عظمت رسیدهام. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید36 ای خداوند تو از من حمایت نموده و مرا نجات دادی، کمک تو مرا به عظمت رسانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳36 خداوندا، تو سپر نجات خود را به من دادهای؛ کمک تو مرا به عظمت رسانیده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده36 و سپر نجات خود را به من خواهی داد، و لطف تو مرا بزرگ خواهد ساخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |